Мира Максимова

Общественный деятель


Стоит признать, понятие «общественный деятель» немного устарело в наш капиталистический век, но все-таки остаются люди, на добровольных началах занимающиеся общественными делами, просвещением и культурой. Такова героиня интервью, Максимова Мира – настоящий гражданин мира, и это не просто игра слов: в 2014 году Мира и ее сестра Роза стали лауреатами международной премии мира от Китая за композицию «Хороводная мира на 6-ти языках UNESCO». О том, какие мотивы ею движут и какую работу она уже проделала – Мира Максимова рассказала «Умному городу».

Мира Максимова (девичья фамилия Ушканова) живет и работает в Даляне с 2004 года, и в Китае она больше известна по своей китайской фамилии Mira Wu (吴米拉), Мира наполовину китаянка.

Мира — редактор отдела культуры двуязычного англо-китайского журнала “Focus on Dalian”, представитель русско-китайского журнала “Россия и Китай». В свободное время рисует, пишет авторские песни, переводит стихи и песни с разных языков («Якутяночка», «Дьиэрэнкэй», «Песня мамонтенка» на китайском языках). Активно сотрудничает с гильдией переводчиков в Китае. Был совместный проект с Николаем Лугиновым по переводу произведений якутских авторов на китайский язык. Мирой в сотрудничестве с китайской переводчицей Ли-Сюэ переведена повесть «Хуннские повести» («Улуу Хуннар») о жизни китайского мыслителя Лао-Цзы (5 век до н.э). Мира также известна как автор Интернет-проекта «Осуохай Мира – хоровод вне времени и пространства», который позже вылился в рекорд Гиннесса.

Мира Максимова и Роза Ушканова на концерте, посвященном году молодежных обменов между Россией и Китаем

Про Миру Максимову было снято 2 документальных фильма, первый фильм — от создателей фильма «Осуохай – танец жизни» (Семен Ермолаев, Эдуард Новиков), второй — «Мира: девушка с именем, которое означает «мир» — в рамках совместного проекта «Здравствуй, Китай» по инициативе Главного управления по печати, радиовещанию, кинематографии и телевидению КНР, Министерства образования КНР, Министерств связи и массовых коммуникаций, образования и науки РФ, при поддержке посольств Китая и России.

Первое свое образование Мира получила в ЯГУ, в 2003-м году она с отличием окончила Факультет иностранных языков, Кафедру переводоведения и практики перевода. Второе высшее образование Мира Максимова получила в 2008-м году, окончив дневное отделение в Даляньском Университете Иностранных Языков по специальности «Международная Экономика и Торговля» (с китайским языком).

— Мира, Вы находитесь на стыке нескольких культур: русской, якутской, китайской. Расскажите, какое место занимает каждая из них в Вашей жизни сегодня, и как это было в детстве.

Мне мама рассказывает, что ее удивляло, что, будучи совсем еще маленькой, я сидела между кормящими меня родителями и общалась с каждым из них на разных языках, при этом у меня менялись интонация и выражение лица. Каждый из языков является частью меня. За каждым из языков целый пласт глубокого мировоззрения и мировосприятия.

В детстве

— Как бы Вы сами назвали дело, которым сейчас занимаетесь – проводник китайской культуры в России, посол якутской и русской культуры в Китае, или как-то по-другому?

Все эти определения подходят мне и не противоречат друг другу. Возможно, меня можно назвать «живым мостом» общения между разными культурами.

— Расскажите о своих проектах – переводах песен, Осуохае мира, работе в китайских журналах…

С детства я любила рисовать, музицировать на фортепиано, писать стихи, песни… Слова Осуохая о мире на всей земле на китайском языке ко мне пришли, когда я играла на хомусе. Про проект «Осуохай мира – хоровод вне времени и пространства» 2011 года я подробно рассказывала в статье «Осуохай на китайском и генная память предков» в журнале «Журфикс». Участники были из разных стран: Англии, Америки, Канады, Франции, Мексики, Южной Кореи, Китая (Харбин, Далянь), а также из таких городов России, как Якутск, Владивосток, Новосибирск и др. Позже родился проект в сотрудничестве с обществом «Осуохай» и медиа-группой «Ситим», когда был поставлен рекорд Гиннесса по самому большому осуохаю в мире.

Осуохай на 4-х языках в Якутске 2013 год

— Как у Вас рождаются идеи песен?

Сами по себе рождаются, по вдохновению. Специально ничего не планирую. Стараюсь записывать музыку и стихи на разных языках по мере возможности, а то в следующее мгновение могу и забыть. Вдохновение не приходит по заказу.

— Расскажите о Вашем участии в проектах Russia Today.

На самом деле это был проект Международного Радио Китая (далее МРК), который потом показывали на Russia Today. Проект был создан для дальнейшего укрепления взаимопонимания и дружбы молодежи, распространения духа «вечной дружбы» Китая и России. До этого несколько раз была героиней МРК.

Например:

2011: Мира — значит, «мир».  К 10-летию подписания Китайско-Российского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве читайте здесь.

2013: В мире музыки: несколько авторских песен Миры Максимовой (где можно послушать Осуохай на 4-х языках). читать здесь.

МРК сделало меня символом российско-китайской дружбы, и даже получили почетную награду за радио-выпуск обо мне. Таким образом, благодаря активной творческой деятельности и многочисленным международным проектам, я автоматически попала на третий сезон проекта «Здравствуй, Китай!»

Россия и Китай

2014-2015 годы в Китае и России были объявлены Годами дружественных молодежных обменов по инициативе Главного управления по печати, радиовещанию, кинематографии и телевидению КНР, Министерства образования КНР, Министерств связи и массовых коммуникаций, образования и науки РФ, при поддержке посольств Китая и России.

В рамках третьего сезона проекта «Здравствуй, Китай!» в 2015 году подготовлено 50 видеосюжетов о жизни и мечтах современной молодежи Китая и России. Их потихонечку будут показывать в течение года. В Китае эти видеоролики на китайском языке начнут показывать после Нового Года по восточному календарю.

— Не чувствуете ли Вы чрезмерную ответственность, занимаясь общественной работой?

Порой люди и в одной стране, в одной компании, даже в одной семье не могут понять друг друга, а тут разные страны. У каждого свои убеждения, своя культура, своя пропаганда. Когда удается сделать так, чтобы люди из разных стран друг друга поняли, чувствую облегчение и радость. Да, это ответственно, но мне действительно нравится то, чем я занимаюсь — нравится быть в сфере межкультурной коммуникации.

Осуохай Мира - хоровод вне времени и пространства

— Какова Ваша миссия?

Громкое слово, конечно, но, возможно, конкретно моя миссия состоит в гармонизации окружающей среды и нейтрализации кризисных ситуаций.

— Насколько велик интерес жителей Китая к русской, якутской культурам?

Интерес огромный. Об этом могла бы написать отдельные большие статьи.

— Каким Вы видите будущее русско-китайских и, в частности, якутско-китайских международных отношений?

Прогнозы положительные, как в политическом, так и в экономическом плане, но мне особенно интересно культурное взаимодействие между странами в рамках шедевров нематериального наследия человечества. В последний свой приезд в Якутию встретилась с Андреем Саввичем Борисовым и попросила у него видеозапись съемки спектакля «Одиссея инока Якутского», который он ставил много лет назад. Дело в том, что речь идет о жизни Отца Алексия (у которого мать была русской, а отец якутом) и действие происходит от Якутии до Китая, а именно в Порт-Артуре во время русско-японской войны. Мы с мужем Григорием живем в Порт-Артуре (Даляне) более 10 лет. Хотелось бы, чтобы об этой истории узнали в Российско-Китайском сообществе. К счастью, видео спектакля нашлось в архиве, чему я несказанно рада. Заодно поговорили с Андреем Саввичем о дальнейших планах, о которых вы точно услышите в течение этого года.

Мира  со старшим братом Мо Яня,  Ноболевского лауреата по литературе

— Встречаетесь ли Вы с якутянами в Китае?

Да, встречаемся каждый год на Ысыахе в Китае. Якутян в Китае объединяет общественная организация студентов, аспирантов и трудящейся молодежи Республики Саха (Якутия) за рубежом «Илин Долгун».

— Как часто приезжаете в Якутск? Какие изменения Вы замечаете?

Стараемся с мужем приезжать каждый  год.  Помимо новых зданий, изменения замечаю в мировоззрении людей. Больше людей начало говорить на своем родном языке, интересоваться своей культурой, при этом замечательно говорит на русском. Радует, что все больше россиян и якутян гордится тем, что являются именно россиянами.

— Считаете ли, что Вы сейчас в нужном месте и в нужное время?

Все именно так и происходит. «Случайностей в жизни у нас нет, как нет случайных в космосе планет».

4 февраля 2015