Наверное, многие видели мультфильмы студии Гибли, уплетали кимчи и кривлялись китайскими палочками в какой-нибудь чуфаньке. В здании ЯГНГ, которое уже давно служит укромной пристанью для культурно-познавательных событий республиканского масштаба, прошел первый Фестиваль Восточной культуры, в рамках которого были представлены мастер-классы из разных уголков Азии – Китая, Кореи, Японии и конкурс талантов.

В шестом классе мы с друзьями оставались после уроков на занятия по японскому, нашим преподавателем был Ким Борисов, а потом и вечно юная Люба из Хагаки. Иногда на балконе я нахожу исписанные катаной тетради, они лежат в коробке, где хранятся фрагменты моего тинейджерства – благодаря своему нескончаемому любопытству, я посещала очень много кружков, начиная от театральных и заканчивая изучением иврита. В Якутии достаточно много почитателей восточных культур, и это неудивительно – во-первых, географическая близость, билеты до Пекина порой стоят разумнее, чем до Москвы, большинство туристов-якутян активно оккупируют Азию в благоприятные сезоны; во-вторых, многослойная Азия может найти единомышленников по самому широкому спектру интересов. Все посетители фестиваля могли буквально за час окунуться в абсолютно восточную атмосферу – познакомиться с традициями и культурой, собственноручно нарисовать иероглиф, примерить кимоно, расспросить граждан трех упомянутых стран о всяком интересном и попробовать вкусности.

YANI0590

Интересоваться культурой и языком Востока довольно перспективно, ведь именно страны АТР, такие, как Япония, Китай и Корея являются успешно развивающимися, как в области экономики, торговли, так и в области международного сотрудничества. На сегодняшний день на кафедре восточных языков и страноведения ИЗФиР СВФУ обучаются около 194 студентов. На кафедре работают 1 доктор наук, 1 профессор-исследователь, 5 кандидатов наук, 8 доцентов, 3 магистра филологии, 8 старших преподавателей и 2 ассистента.

Основная задача кафедры – подготовка всесторонне образованных филологов, преподавателей японского, китайского и корейского языков и литературы. Студенты кафедры получают филологическую, педагогическую и методическую подготовку, активно сотрудничая с университетами и институтами стран изучаемых языков и участвуя в международных обменных программах. Сотрудничество с вузами-партнерами: Университет Цзямусы, Университет Тэгу, Факультет гуманитарных наук, Университет Ниигата, Хэйлунцзянский университет, Университет Чосон, Университет иностранных языков Хангук, Унвиерситет Ямагата, Государственная канцелярия по распространению китайского яыка за рубежом при Министерстве образования КНР в лице Института Конфуция при ДВФУ, Педагогический институт г. Линьи. Кафедра тесно сотрудничает и получает поддержку Генеральных консульств Японии и Кореи.

Руфова Елена Степановна, заведующая кафедры восточных языков и страноведения института зарубежной филологии и регионоведения СВФУ:

– Фестиваль восточной культуры проходит в рамках недели восточных языков, это традиционная неделя, которая проводится вот уже на протяжении 15 лет, совмещая в себе различные мероприятия, которые направлены на раскрытие творческого потенциала студентов, а также на знакомство с культурой страны изучаемого языка. Здесь представлены мастер-классы по каллиграфии, настольным играм, рисованию манги и аниме, дыхательной гимнастике, вырезанию из бумаги, а также мастер-класс по надеванию кимоно. Все желающие могут попробовать корейские угощения и взять себе китайское печенье, знаете, в котором кроется пожелание. Студенты представляют кусочек страны, которую они изучают, и каждый может попробовать что-то новое для себя. Корейские студенты играли на барабанах, китайские студенты устроили показ мод.

– В Якутии очень много любителей восточной культуры. Допустим, в языковых олимпиадах у нас принимают участие не только школьники города Якутска, но и ученики районных учебных заведений, например, Намской гимназии, Вилюйской гимназии. Наша география постепенно расширяется.

– Знание языка не ограничивает человека в последующей работе. Выпускник получает квалификацию филолога – это прежде всего человек, который работает с текстом в любом его виде: интерпретация, редактирование, перевод, составление – это очень большое поле деятельности, к которому знание языка добавляется как бонус. Нельзя сказать, что, заканчивая кафедру, все становятся учителями в школах или, допустим, преподавателями в высших учебных заведениях. В первую очередь, это ценные филологи.

– В рамках недели восточных языков раскрываются творческие способности и языковые навыки учащихся: у нас проходила и научная конференция, в которой можно было увидеть научно-исследовательские способности студентов, спич-контест, победители которого поедут представлять наш университет на региональном уровне, на Дальний Восток.

– Наша кафедра существует 15 лет, в самом начале все эти конкурсы и мероприятия проходили в студенческих группах, сейчас мы уже вышли на всю республику. Сейчас восточные языки изучают не только в университете, но и в школах. Стоит выразить благодарность всем нашим выпускникам, которые несмотря ни на что распространяют по республике восточные языки – зачастую это личная инициатива выпускников, они преподают изученный язык на добровольных началах, сначала в кружках, а потом и в полноценных классах.

– Для того чтобы поступить на кафедру восточных языков и страноведения, не нужно знать восточные языки изначально. Мы принимаем на основе результатов ЕГЭ русского языка, литературы и иностранного языка. Это может быть любой иностранный язык, который вы изучали в школе – английский, французский, немецкий. У нас практически единственная кафедра, которая имеет возможность приглашать в качестве преподавателей носителей языка. изучать язык в языковом погружении.

– У нас на кафедре есть программа двойного дипломирования, она дает возможность за пять лет обучения получить российский диплом из СВФУ и китайский из университета Цзямусы. Половину курса студент учится у нас, другую половину в Китае. Также у нашей кафедры есть университеты-партнеры, благодаря которым студенты имеют возможность выехать на языковую стажировку, получить опыт студенческого обмена на полгода или год.

YANI0620

– С осени этого года начнут обучение магистры по новой для нас специальности – филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности со знанием одного из восточных языков. Приглашаем всех желающих поступать на эту программу, она также позволяет участвовать во всех стажировках. Мы хотим сделать группы как для продолжающих изучать восточные языки, так и для начинающих. Вступительным экзаменом будет являться общее языкознание. За 2 года можно дать хорошие знания разговорного языка, которые можно применить в профессиональной среде.

– Конкурс на поступление достаточно большой, возможно потому что мы достаточно близки к Азии. Если провести аналогию, раньше был очень популярен японский язык, затем – китайский – у нас китайских студентов практически в два раза больше чем японских и корейских, за последние несколько лет популярен стал корейский язык. Процент абитуриентов и изучающих корейский язык резко возрос.

/Рассказывают студенты/

– Золотой век японской анимации приходится на 80-ые, в это время получили широкую известность мультфильмы Хаяо Миядзаки и аниме на основе научной фантастики. Мало кто знает, но аниме родилось очень давно, в 1917 году.

– У нас на кафедре есть очень много интересных предметов, например, «История мировой литературы». Многие поступают из-за своих увлечений – кто-то любит мангу и хочет понимать её, другие влюблены в японский j-rock, я, например, поступила потому что люблю гейш. Некоторые бросают, мы учимся на 3 курсе, и в нашей группе всего 9 человек.

– В мире продолжает существовать грубая шутка о том, что все азиаты на одно лицо. На самом деле это очень обидный стереотип, на самом деле всех азиатов легко различать по поведению, мимике, жестам и предпочтениям в одежде. Китайцы, например, более скованные, сдержаны в движениях. Корейцы более мягкие и плавные, а японцы очень активные, но следят за мимикой.

– В корейском языке иероглифы были полвека назад, сейчас там алфавит. У них в алфавите 26 букв плюс дифтонги. По грамматическим размышлениям, корейский похож на якутский язык, слова образуются суффиксальным образом. Например, по-якутски слово ‘барыма’ переводится как ‘не иди туда’, ма – это как-бы суффикс запрета, в корейском прослеживается такая же штука.

– Я учусь на 4 курсе и изучаю корейский, в своих курсовых работах мне важно касаться литературного аспекта изучаемого языка, различных поэтизмов. Одна из моих последних работ была про звукоподражательные слова. В целом, учиться крайне интересно, правда очень трудно запоминать слова. В китайском языке по тому, как выглядит иероглиф, иногда можно прочитать слово, а в корейском это лишь слова с огромным количеством соседних похожих слов.

– Главное качество человека, изучающего иностранный язык, – усидчивость и способность глубоко вливаться в культуру. Также стоит помнить про важность каждодневной практики, иначе очень легко забыть изученное.

– Бадук, она же вейци и го – одна из самых старых настольных стратегических игр, она появилась 4000 лет тому назад и продолжает интересовать игроков со всего мира. В Россию она пришла примерно 100 лет назад. Партия длится примерно час, у кого больше охваченная территория, тот выигрывает. Я сам студент по обмену из Сеула. Чем меньше город, тем добрее люди, в нем живущие, мне очень нравится в Якутске.

YANI0641

Егорова Кюнней Григорьевна, организатор фестиваля, преподаватель корейского языка.

– Цель фестиваля коренится в том, чтобы показать народную и традиционную культуру Азии, ознакомление, популяризация восточных культур среди молодежи, а также знакомство с новыми культурными направлениями, которые имеют место быть сейчас. Наши студенты обучаются по образовательным программам, где включены общекультурные и профессиональные компетенции, сегодня они их презентуют на всеобщее обозрение. Мне кажется, интерес к восточным культурам будет с каждым годом увеличиваться, мы всё-таки соседи с азиатскими странами, как в географическом, так и в ментальном плане.

YANI0638

Во второй части фестиваля состоялся конкурс талантов, энтузиасты подготовили показательные выступления по тхэквондо, танцами со времен MTV, очень трогательными песнями – пусть я и не понимала, о чем идет речь. В целом, сложилось такое ощущение, будто я попутешествовала по музыкальному приложению Baidu. Зрители поднимали руки и плавно образовывали волну, ахали при виде тренера с черным поясом, ломающего деревянные квадраты. Что знаменательно, в этом году на конкурсе талантов выступают очень много детей. Приятно осознавать, что дети в столь юном возрасте, интересуются культурой восточных стран. Юная ягнг-шница кружила веерами в традиционном китайском танце, в то время как другая пела адаптацию всем известной ‘Катюши’ на японском языке.

YANI0648

Фестиваль изумил своей публикой – самой маленькой было 2 года, самому пожилому – 64. Такие институты как ИЗФиР делают мир лучше, выпуская очень любознательный контингент и укрепляя международные отношения. Человек, который знает язык – расширяет границы, дальше видит и больше слышит.
*Спонсорами фестиваля были Фитнес Лайф, Муус-Хайа и ресторан Фудзияма.