Хэйдин Кид объяснила, как справляют Новый Год в Южно-Африканской Республике, и поделилась своими наблюдениями о жизни якутян.

Страна: ЮАР

Возраст: 29 лет

Род занятий: преподаватель английского языка

В первый раз я увидела Хэйдин в бэкстейдже театра и перепутала её с галлюцинацией: обрамленная якутскими украшениями, она стояла перед большим зеркалом и сосредоточенно репетировала игру на хомусе.

YANI6950 copy

 – Расскажи читателям немного о себе.

Меня зовут Хэйдин, и мне 29 лет. Я родом из самого края Африки, из экзотичного города Дурбан, в данное время живу в Якутске и преподаю в Британском образовательном центре.

– А как и когда началась жажда странствий?

В Дурбане я жила возле океана, рядом с национальным парком, это место окружено великолепными деревьями, и очень часто возле моего дома собирались обезьяны. Но однажды я поняла, что хочу увидеть мир, знакомиться с новыми культурами, и вот уже в течение 11 лет нахожусь в разъездах.

Информация в гугле всячески отговаривала меня от всей этой затеи – вскоре стало понятно, что это будет настоящим вызовом, но я была готова к изменениям и чувствовала, что скоро столкнусь с чем-то совершенно иным для меня.
 – Чем же тебя привлекла Россия?

Когда я была маленькой, видела очень много документальных фильмов про Москву, Санкт-Петербург, очень много фильмов про войну и разные репортерские передачи про Россию. В то время она буквально заполняла мои мысли, потому мне всегда было интересно сюда попасть и увидеть современные реалии. Когда мне дали добро на преподавательскую работу в Подмосковье, я была очень рада.

 – Какова была твоя карьерная траектория?

США-Таджикистан-Россия.

 – А как так получилась, что эта история коснулась и Якутска? 

Я работала преподавателем в Железнодорожном – это такой маленький городок в Московской области, мне очень нравилось там находится, но из-за личных обстоятельств пришлось возвратиться на время в ЮАР. Через полгода, когда я собиралась обратно в Россию, мне предложили работу в новом отделении, которое находилось в Якутске и мне лишь оставалось кивнуть своей неумолимой тяге к новому. Этот город буквально позвал меня сам.

 За все одиннадцать лет странствий, моё тело привыкло вполне сносно переносить акклиматизацию, в случае с Якутском, чтобы привыкнуть к погодным условиям у меня ушло примерно две недели.
 – Сталкивалась ли ты с очевидными тревогами перед прибытием в один из самых холодных городов мира? 

Я прилетела в Якутию в разгаре зимы – в январе 2013, поэтому через месяц будет двухлетие моего пребывания здесь. Перед прилетом у меня возникали насущные вопросы вроде «Куда меня вообще несёт?», и я копалась в интернете, можно сказать, наводила справки прямо как секретный агент. Информация в гугле всячески отговаривала меня от всей этой затеи – вскоре стало понятно, что это будет настоящим вызовом, но я была готова к изменениям и чувствовала, что скоро столкнусь с чем-то совершенно иным для меня.

 – Какое время заняла акклиматизация? 

За все одиннадцать лет странствий, моё тело привыкло вполне сносно переносить акклиматизацию, в случае с Якутском, чтобы привыкнуть к погодным условиям у меня ушло примерно две недели. Когда-то я жила на восточном побережье Штатов – я уже сталкивалась с холодом и снегом. Правда здесь холод, конечно, суровее других холодов: нужна шапка потолще, одежда потеплее.

 – Что тебя здесь поразило?  

Якутский народ! Он оказался просто чудесен. Особенно мне нравится старшее поколение, а именно то, с каким необычайным трепетом они относятся к своей национальной культуре, как уважительно придерживаются своих традиций. Я часто наблюдаю за якутянами, и абсолютным своим большинством они показывают уважение к предкам.

Якутский народ! Он оказался просто чудесен. 
 – Разговариваешь на русском / якутском ?

Я изучала русский язык два года в Таджикистане и сейчас продолжаю познавать его в рамках нашего Британского Центра – итого пять лет, но я до сих пор страшусь грамматики. Для меня важно слушать интересующий язык в его собственной, естественной среде: тут на помощь практике приходят музыка и телевидение. Несмотря на то, что по ТНТ иногда крутят бессмысленные реалити-шоу, это мой любимый канал – особенно мне нравятся комедийные стэнд-апы и новоявленный сериал «Сладкая жизнь». А вот по–якутски я знаю лишь пару фраз, например, [в этот момент Хэйдин героически устремляет взгляд куда-то ввысь] «Уруй–айхал, уруй–айхал, айхал-айхал-айхал!» и «махтал».

– Чем ты занимаешься в свободное время?

Мы с друзьями иногда ходим слушать живую музыку в «Дикую утку». Когда позволяет время, посещаю театры, хожу на оперу. На самом деле я очень люблю плавать, жалко, что здесь с этим всё очень муторно:  чтобы попасть в бассейн, нужно пройти через долгую бумажную волокиту, а летом все бассейны закрываются. А вообще я люблю социализироваться, потому мне нравится ездить в маленькие деревни и знакомиться с обычаями народа саха.

Иногда я замечаю, что Якутия похожа на ЮАР, большая разница состоит лишь в ментальности народов, климате и очень разных языках, но общее у нас тоже есть
 – А какая самая дальняя якутская местность, в которой ты была?

Моя мама приезжала увидеться в октябре, мы устроили дорожный трип до Нерюнгри и обратно. Туда мы поехали с приятелем моей подруги из США, но потом наши пути разошлись, ребятам предстояло увидеть озеро Байкал, так что на обратном пути нам с мамой было суждено познакомиться с явлением междугородного такси. В республике имеет место большущая беда с дорогами, и мне показалось, она коренится в экстремальности погодных условий. Наше относительно простое путешествие было очень непредсказуемым: машина ломалась несколько раз, и вместо обещанных восемнадцати часов, мы были в дороге все двадцать восемь.

 – Маме тут понравилось?

Да, ей жутко понравилась Якутия, и она часто говорит, что скучает по теплоте и душевности здешних людей. Наверное, когда-нибудь приедет сюда ещё.

YANI6939

 – Замечаешь ли ты какие-нибудь внезапные сходства между нашими культурами? 

Иногда я замечаю, что Якутия похожа на ЮАР, большая разница состоит лишь в ментальности народов, климате и очень разных языках, но общее у нас тоже есть. Например, в ЮАР, равно как и здесь, в большем почете разноцветные бисерные украшения, резьба по дереву и прочий хэнд-мейд.

 – На современном этапе население ЮАР носит мультикультурный характер, кто там всё-таки живет? 

Этно-расовый состав африканцев довольно широкий: на территории страны проживают темнокожие африканцы, белые, цветные и потомки индийцев.  Наверное, стоит пояснить, белое население – это англоафриканцы, потомки буров, немцев, португальцев и французов, а цветные – потомки смешанных браков ранних поселенцев с коренными жителями ЮАР. Являясь представителем цветного населения Южно-Африканской Республики, могу утверждать, что культуры у нас очень намиксованы и надо следовать множеству порой непонятных традиций.

 – Появляется ли у тебя чувство хоумсик, и как ты с ним борешься?

Тоска по родине особенно охватывает меня в рождественские праздники. В ЮАР учебный год длится с января по декабрь, потому Рождество – это такое время, когда каникулы сплетаются с праздниками: ты видишь дома всех своих младших братьев и сестер,  семьями ходишь друг к другу в гости, и всё это происходит в таком грандиозном веселье, что ты даже не замечаешь скоротечность времени. Декабрьская Южная Африка – это теплые лучи солнца и улицы, пахнущие цветами. Всё начинается в День примирения, очень важный для нас день, в текущем году он праздновался 16 декабря. Это государственный праздник, который появился после окончания апартеида и символизирует национальное единство. Затем, 26 декабря, мы отмечаем истинно британский День подарков, а потом и Новый Год не за горами.

Здесь, в Якутске, наилучшее соотношение цена-качество суши, и я просто жить без них не могу – в то время как в Дурбине они воспринимаются как деликатес и стоят дорого. 
 – А по еде ЮАРской скучаешь порой?

Я не особый фанат еды и не могу сказать, что страдаю от нехватки традиционных южноафриканских блюд. Конечно, бывают дни, когда во мне включается кулинар и я бегу в магазин за нужными ингредиентами, и готовлю что-нибудь своё, но обычно нет времени на такие подвиги, и я просто заказываю какую-нибудь еду на дом. Здесь, в Якутске, наилучшее соотношение цена-качество суши, и я просто жить без них не могу – в то время как в Дурбине они воспринимаются как деликатес и стоят дорого.

– Какие традиции существуют в ЮАР в день празднования Нового Года? 

Типичный Новый Год начинается обычно с барбекю, которое плавно перетекает в поездку на пляж. У нас водится такое поверье: ты ныряешь в океан, и соленая вода очищает тебя от всех неудач, с которыми ты сталкивался в этом году и ты становишься чистым для встречи нового года. На пляже всегда куча народа, любой пляж который вы выберете, будет заполнен, и вероятность толкучки крайне высока. Если с тобой что-то стряслось, и ты каким-то образом не можешь попасть на пляж, заботливые женщины постарше наливают воду из океана в 2-литровые бутылки от колы и затем выливают на тех, кто не смог прийти, и очищают их сами. Такая вот история.

22 декабря 2014